Home | Newsletter | Community | Knight Watch | Monthly Meeting | Charity Fund | Planet Free | In the Press
Resident's Corner | Faces of USJ | Products & Services | About Us | Feedbackget this gear!

These are our archives. For the latest updates visit our Main Website at http://www.usj23.com


 

Aiyah Dictionary

USJ23 Neighbourhood

 

     
  Have you ever heard these words or phrases and did not know what they meant? This local concoction mixes English with common phrases in Bahasa Melayu and Chinese dialects. Maybe your overseas friend would get a kick out of this.  
     
Word Meaning Usage
Aiyah Term used to signify exasperation. Aiyah, I'm fed up with waiting.
Angmo Hokkien for "red-haired". Used to refer to Caucasians. The angmo ordered beer at the coffeeshop.
Bo cheng hu Hokkien for "no government". Used to describe a state of lawlessness where anything goes. That place, really bo cheng hu, how to do business there?
Cheem Too difficult to understand. This French movie is too cheem for me.
Cheena Term used to refer to off-beat taste. That suit he's wearing is so cheena.
Chiak chua Hokkien for "eat snake". Loafing on the job. That fellow, whole day only know how to chiak chua.
Chope To reserve something. Quick, go chope those seats before it is too late.
Choy Cantonese phrase to ward off bad luck. Choy! Touch wood, don't curse me.
Hah Used as short form for "I beg your pardon". Hah? What did you say? Can repeat or not?
Hao lian Hokkien for "show-off" Singaporeans are so hao lian.
Jia lat Hokkien for "very troublesome". Moving house--so jia lat.
Kapcai Cantonese phrase for Honda-Cub. 2 men riding kapcai toward USJ 24.
Kiasu Hokkien for "afraid to lose". Kiasu USJ 23 residents live in a fort-like neighbourhood.
Kiasee Hokkien for "afraid to die". All of you Kiasu, kaisee - famous saying in USJ 23.
Kowsai Hokkien for "shit" -spoken in frustration. Kowsai, where did I put my wallet?
Koyak Bahasa Melayu for "spoilt", "broken down". That machine koyak already, don't use.
Koyok Used to describe lousy goods. Don't listen to that salesman--he only sell koyok.
Lah, lor, meh For punctuating sentences. Don't be like that lah. I'm like that lor. Cannot meh?
Makan Bahasa Melayu for "meal". Let's go makan. -- Have you had your makan?
Mm chai si Hokkien for "not scared of death". You drive so fast, mm chai si hah?
Ong Hokkien for "Lucky" How your trip to genting? Ong?
Sabo Short for sabotage. He likes to sabo me in front of my boss.
Sala Bahasa Melayu for "wrong". You sala, you should take the other road.
Shiok Something that is very enjoyable. Inside steam room very shiok.
Sotong Bahasa Melayu for "cuttlefish, squid". This word is unique to USJ 23 Residents - ask around
Swakoo Hokkien for "Hillbilly". Don't be swakoo be kiasu.
Tau tia Hokkien for "headache" Used to describe great difficulty. Aiyah, this project damn tau tia.
     
 

If you have any other words or phrases to add on to this list, write to webmaster@usj23.com 

 
     

[Back to Community Service Home Page]
 


These are our archives. For the latest updates visit our Main Website at http://www.usj23.com

Home | Newsletter | Community | Knight Watch | Monthly Meeting | Charity Fund | Planet Free | In the Press
Resident's Corner | Faces of USJ | Products & Services | About Us | Feedbackget this gear!


Send mail to webmaster@usj23.com with questions or comments about this web site.
Copyright © 2001 - 2002 USJ23 Neighbourhood
USJ23 Residents & N/W Pro Tem Committee 2001
12 Jalan USJ 23/3C UEP Subang Jaya 47610 Subang Selangor Malaysia
Telephone: 603-80247143 Fax: 603-80240752
Publication or dissemination of the contents of this website is strictly prohibited. All information displayed on this website (reports, photographs, logos) are intellectual properties owned by us. You may not copy, reproduce, modify, transmit, publish, display or in any way commercially, or otherwise exploit any of the contents of our website without our prior written consent.
This page was last updated on Friday, 29. March 2002